【フレーズ】A penny for your thoughts.
《アペニーフォーヨーサーツ》
【意味】何を考え込んでいるの?/考えていることを教えて
【ニュアンス解説】
「あなたの考えを1ペニーで買うよ」という意味からできたイディオムです。
黙っていたり考え込んでいる様子の相手に、「何を考えているのか自分にも教えて」と言いたい時に使います。
【例文】
1. 悩み事
A. Hey. Is everything all right?
<ねえ。大丈夫?>
B. There's just a lot going on at work and with my girlfriend.
<仕事でも彼女とのことでもいろいろあってさ。>
A. Well, a penny for your thoughts. What's up?
<聞かせてよ。何があったの?>
2. ぼんやりしてた
A. You're so quiet today. A penny for your thoughts.
<今日はずいぶん静かね。何を考え込んでるの?>
B. I've got a lot on my mind, I guess. It's been a hectic day.
<ちょっとぼんやりしてたかも。一日中忙しかったからね。>
A. Just let me know if there's anything I can do for you, okay?
<私に何かできることがあったら言ってね?>
penny は1セント硬貨のことです。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
