ひねった言いまわし

【No.4763】Don't be a chicken.:ビビるな

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Don't be a chicken.

《ドンビィアティキン》

【意味】ビビるな

 

【ニュアンス解説】

ニワトリ(chicken)はおどおどしていて、ちょっとのことでも驚いて逃げていきます。
その様子から、chicken は名詞で「弱虫」「臆病者」「ビビり」という意味をもっています。
Don't be a chicken. は「チキンになるな」つまり、「怖気づくな」「ビビるな」といった意味になります。

【例文】

1. 辛い食べ物

A. I don't want to eat spicy food.
<辛いものは食べたくないわ。>

B. Come on! Don't be a chicken. It's not that hot.
<おい!ビビるなよ。そんなに辛くないって。>

A. No! I won't eat spicy food!
<嫌よ!辛いものなんて食べない!>

2. バンジージャンプ

A. We could bungee jump from up here.
<ここの頂上からバンジージャンプできるのよ。>

B. Are you serious? I'm too scared to do that!
<マジで言ってんの? 怖くて僕にはそんなことできないよ!>

A. Don't be a chicken. Let's go for it!
<ビビらないでよ。やってみようよ!>

関連表現として、I chickened out. というフレーズもあります。
これは「ビビッてやめちゃった」という意味です。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 旅行、買い物、食事

    【No.4683】in season now:今が旬だ

    【フレーズ】in season now《インスィーズンナウ》【…

  2. 状態を表すフレーズ

    【4156】Have you hurt yourself?:ケガしたの?

    【フレーズ】Have you hurt yourself?《ハヴユ…

  3. 意見を言う時のフレーズ

    Let me warn you. :言っとくけど

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  4. 職場に復帰する人形
  5. 意見を言う時のフレーズ

    It makes no sense.:全く理解出来ない

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5213】The flight has been d…
  2. 【No.5212】The boarding gate has…
  3. 【No.5211】What do you think abo…
  4. 【No.5210】Passengers are reques…
  5. 【No.5209】Japan Airlines flight…
PAGE TOP