動作を表すフレーズ

【No.4697】We visited our family grave.:お墓参りに行った

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】We visited our family grave.

《ウィーヴィスィティッドゥアワファミリーグレイヴ》

【意味】お墓参りに行った

 

【ニュアンス解説】

お彼岸に、お墓参りに行かれた方も多いのでは。
お墓は grave と言います。
「(お墓参りに) 行く」の場合、動詞は go ではなく、visit や go to visit を使います。

【例文】

1. お墓参り1

A. Did you do anything special during the holiday weekend?
<祝日の週末、何か特別なことをした?>

B. We visited our family grave in Fukuoka for the first time in a while.
<久しぶりに福岡へお墓参りに行って来たよ。>

A. Ah. I should do the same soon.
<ああ。私も近々行かなくちゃ。>

2. お墓参り2

A. We visited our family grave last Friday.
<先週の金曜日、お墓参りに行ったのよ。>

B. Where is it?
<どこにあるの?>

A. It's in Aomori. It took a long time because we drove there.
<青森なの。車で行ったから、すごく時間がかかったわ。>

「墓地」は graveyard や cemetery と言います。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.5150】I'm out of it.:体がだるい

    【フレーズ】I'm out of it.《アイムアウトビッ》【…

  2. ひねった言いまわし

    【No.5074】in hot water:困った状況にある

    【フレーズ】in hot water《インハッワーター》【意味…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5176】get a pink slip:クビになる/解雇される

    【フレーズ】get a pink slip《ゲダピンクスリップ》…

  4. 状態を表すフレーズ

    【No.4646】clam up:黙る/口を閉ざす

    【フレーズ】clam up《クラムアップ》【意味】黙る/口を閉…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5214】throw in the towel:諦め…
  2. 【No.5213】The flight has been d…
  3. 【No.5212】The boarding gate has…
  4. 【No.5211】What do you think abo…
  5. 【No.5210】Passengers are reques…
PAGE TOP