【フレーズ】We don't hang the clothes out to dry.
《ウィドゥン(トゥ)ハン(グ)ザクロウズァウトゥドゥライ》
【意味】衣類を外に干すことはしません
【ニュアンス解説】
ここでの hang は「吊るす」「干す」という意味で、hang the clothes out to dry で「衣類を屋外に干して乾かす」というニュアンスになります。
【例文】
1. 乾燥機
A. You've never used a dryer before?
<今まで一度も乾燥機を使ったことがないの?>
B. No, never. I've always hung my clothes out to dry.
<一度もありません。いつも衣類は外に干していたもので。>
A. In the US, most people usually use dryers.
<アメリカでは、だいたいみんな乾燥機を使うのよ。>
2. バルコニー
A. Is it okay if I hang this sweater out to dry?
<このセーターを外に干しても大丈夫ですか?>
B. Unfortunately, no. We're not allowed to hang our clothes out to dry in this apartment building.
<申し訳ないけど、ダメなんだ。このアパートでは衣類を外に干すのは許可されていなくてね。>
A. I see. Thank you for letting me know.
<そうですか。教えてくださってありがとうございます。>
海外では洗濯物は乾燥機を使って乾かすのが主流であり、日本のようにハンガーや物干し竿などを使って屋外に干す習慣がある人はとても少ないです。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日