【フレーズ】You're one of a kind.
《ユアワンォブァカイン(ドゥ)》
【意味】君のような人は他にはいないよ
【ニュアンス解説】
one of a kind とはつまり「独自の」とか「唯一無二の」といった意味。
人に対して使う場合は「〜のような人は他にはいない」「ユニークな」など、比較的ポジティブなニュアンスで使われることが多いです。
【例文】
1. 留学中に知り合った先生
A. Best of luck to you at your new job!
<新しい仕事、頑張るんだぞ!>
B. Thank you for everything. You are an amazing professor, truly one of a kind.
<色々お世話になりました。あなたは素晴らしい先生、先生のような方は他にはいません。>
A. Aw, how kind of you to say that.
<あぁ、そんな風に言ってくれてありがとう。>
2. 退職した上司
A. I hope our new boss is a nice person.
<今度の上司、良い人だといいな。>
B. Me too. Mr. Morris was such a caring boss.
<そうね。モリスさんはとても思いやりのある人だったわよね。>
A. Yes, he was one of a kind.
<あぁ、彼のような人はなかなかいないね。>
one-of-a-kind とハイフンで繋ぎ、名詞を修飾するパターンもよく見かけます。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日