【フレーズ】cover
《カヴァ》
【意味】取材する/報道する
【ニュアンス解説】
「覆う」「隠す」といった意味で知られる cover ですが、ニュース英語では「取り上げる」「取り扱う」といった意味で使われることが多いです。
「取材」と名詞にする場合は coverage という単語を使います。
【例文】
1. 取材記者
A. I've heard you're heading to Detroit.
<デトロイトに行くそうね。>
B. Yes, I am. I'm going to cover the Auto Show there.
<そうなんだ。現地のオートショーを取材することになってね。>
A. How lucky!
<なんてラッキーなの!>
2. 過熱報道
A. This famous British singer announced that she's taking a break in 2023.
<このイギリスの有名な歌手、2023年は活動休止するんだって。>
B. I wonder what her reasons are. Isn't she only 18 or something?
<理由は何だろう。まだ18歳とかじゃなかったっけ?>
A. The article says that all of the intense media coverage took a toll on her.
<記事によると、メディアの激しい報道が彼女の負担になったってことみたい。>
例文2の media は日本語では<メディア>と発音しますが、英語では<ミーディア>となるので、発音の際はくれぐれも注意しましょう。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
