【フレーズ】Same old, same old.
《セイムオウル(ドゥ)セイムオウル(ドゥ)》
【意味】相変わらずだよ
【ニュアンス解説】
「同じ」「変わり映えのない」という意味の same と 「昔からの」という意味の old を並べて、2回繰り返したのが今回のフレーズ。
これで「相変わらずだ」という意味になります。
「いつも通り」という意味の same as usual. / same as always. と比べると、少々ネガティブなニュアンスを含むこともあります。
【例文】
1. 友人との会話
A. How are things?
<調子はどう?>
B. Not too bad. How about you?
<まぁまぁだね。そっちは?>
A. Same old, same old.
<相変わらずよ。>
2. 久々に会った家族と
A. How's work going these days?
<最近、仕事はどうなの?>
B. Same old, same old, still working crazy hours.
<相変わらずさ、今だに異常なほどの長時間労働をしてるよ。>
A. You should start looking for another job.
<別の仕事を探し始めるべきよ。>
挨拶のフレーズは相手との距離感によって違うので、色々なバリエーションを覚えて上手に使い分けたいですね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5482】I'm afraid we're out of stock.:恐れ入りますが在庫切れです - 2025年11月17日
- 【No.5481】I need to rake the fallen leaves in the yard.:庭の落ち葉をかき集めないといけない - 2025年11月16日
- 【No.5480】vibe with someone:誰かと気が合う/良い雰囲気でつながる - 2025年11月15日









