【フレーズ】What news shows do you usually watch?
《ワ(トゥ)ニューズショウズドゥユユージュアリワチ》
【意味】普段どんなニュース番組を見ていますか?
【ニュアンス解説】
世界のあらゆるニュースにアクセスできる昨今ですが、普段どんなニュース番組を相手が見ているのかを尋ねたいときは、こんなフレーズが使えますよ。
【例文】
1. アメリカ人の同僚
A. What news shows do you usually watch?
<普段、どんなニュース番組を見てるの?>
B. I usually watch "Tonight" on Fox News. How about you?
<FOXニュースの「トゥナイト」をよく見ているよ。君は?>
A. I like watching "News 7" on NHK.
<私はNHKの「ニュース7」を見るのが好きよ。>
2. スポーツ好きの友人
A. Did you watch the big Premier League match last night?
<昨晩のプレミアリーグのビッグマッチって見た?>
B. I don't have access to Premier League matches on TV. Which sports channels do you have at home?
<うちはプレミアリーグの試合が見られないんだよ。君の家では、どのスポーツチャンネルを入れてるの?>
A. I have NBC Sports so I can watch any and all of the Premier League games during the season.
<うちは NBCスポーツを入れてるから、シーズン中のプレミアリーグの試合は全て見られるのよ。>
news shows の部分を別の単語に変えれば、応用して使えますね。