【フレーズ】My flight was canceled because of the typhoon.
《マイフライトワズキャンスルドゥビカザヴザタイフーン》
【意味】台風のせいで、フライトがキャンセルになった
【ニュアンス解説】
台風シーズンには、航空便のキャンセルはつきものですよね。
because of は「〜の理由で、〜の原因で」という意味で、会話で非常によく使われます。
空港の欠航アナウンスなど、フォーマルな場面では、because of の代わりに due to を使うことが多いです。
【例文】
1. 帰りのフライトが
A. Oh, no! What am I supposed to do?
<ウソでしょ!どうしよう?>
B. What happened? Is everything alright?
<どうしたの?大丈夫?>
A. My flight was canceled because of the typhoon. I can't go home!
<台風のせいで、フライトがキャンセルになっちゃったの。帰れないわ!>
2. 台風で欠航
A. My flight was canceled because of the typhoon!
<台風でフライトがキャンセルになっちゃった!>
B. Really? Do you need a place to stay?
<ホントに?泊まるところが必要だよね?>
A. Yeah. Do you happen to know a reasonable hotel nearby?
<そうね。近くに手頃なホテルがあるか、知ってたりする?>
because of / due to はどちらも前置詞的な役割なので、後ろには名詞句を置きます。