その他・未分類

【No.4290】take a rain check:またの機会に

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】take a rain check

《テイカレインチェック》

【意味】またの機会に

 

【ニュアンス解説】

rain check はもともと、屋外競技などが中止の場合に渡す「雨天順延券」という意味です。
そこから「take a rain check = またの機会に」といった意味でのイディオムとして使われるようになりました。

【例文】

1. 予定の延期

A. I'm sorry, but I'm gonna have to take a rain check on our movie night tomorrow.
<申し訳ないんだけど、明日の夜に映画を観る約束、またの機会にさせてくれる?>

B. No worries. We can move it to next week.
<いいよ。来週にしようか。>

A. Thanks. So, next Friday night?
<ありがとう。じゃあ、来週金曜日の夜はどう?>

2. 僕はパス

A. I can't wait to go to the party with you and Nick tonight!
<今日の夜、あなたやニックと一緒にパーティーに行くのが楽しみだわ!>

B. Sorry, I have to take a rain check, but have fun!
<ごめん、僕はまたの機会にさせてもらうよ。楽しんできてね!>

A. What? It won't be fun without you!
<え?あなたが来なかったら、つまらないじゃない!>

誘いをやんわりと断る時によく使われます。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. その他・未分類

    【No.4395】read between the lines:察する

    【フレーズ】read between the lines《リードビ…

  2. その他・未分類

    【No.4350】take to the streets:抗議のデモを行う

    【フレーズ】take to the streets《テイ(ク)トゥ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4874】I'm not sure but I wo…
  2. 【No.4873】I don't think:ではないと思う…
  3. 【No.4872】Happy St. Patrick's D…
  4. 【No.4871】leave someone high an…
  5. 【No.4870】I would say:〜だと思う
PAGE TOP