【フレーズ】My husband is allergic to cats.
《マイハズバン(ドゥ)イズアラージ(ク)トゥキャツ》
【意味】夫が猫アレルギーなんです
【ニュアンス解説】
「〜にアレルギーがある」は be allergic to ~ でしたね。
「猫アレルギー/犬アレルギー」と言いたい場合は、cats、dogs と複数形になるのがポイントです。
【例文】
1. 猫を飼っている友人のホームパーティー
A. Too bad your husband couldn't make it today.
<今日はご主人が来られなくて残念だな。>
B. Yeah, he wanted to come but he's allergic to cats.
<ええ、来たがっていたんだけど、夫は猫アレルギーで。>
A. I didn't know that.
<そうとは知らなかったよ。>
2. ペットを手放すことになった友人
A. I'm really glad "Ted", my cockatiel, has found a new home.
<オカメインコの「テッド」に新しい家が見つかって本当によかったよ。>
B. Why did you have to give him up again?
<どうして手放さないと、いけなくなったんだっけ?>
A. I found out that my son's severely allergic to birds.
<息子が重度の鳥アレルギーであることがわかってね。>
ペットを飼いたくても飼えない理由は様々ですよね。
次回も「よくある理由」をもう一つご紹介しますね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5076】I take a train.:電車に乗る - 2024年10月7日
- 【No.5075】I'm so happy to have a teacher like you.:あなたのような先生と出会えて幸せです - 2024年10月6日
- 【No.5074】in hot water:困った状況にある - 2024年10月5日