【フレーズ】Change to the Tozai Line at Nakano Station.
《チェインジトゥザトウザイラインアトゥナカノステイション》
【意味】中野駅で東西線に乗り換えてください
【ニュアンス解説】
「__ 駅で〜線に乗り換える」は change to the ~ line at __ Station というパターンが使えます。
このフレーズも路線名と行き先を変えれば応用して使えますね。
【例文】
1. 早稲田まで
A. Does this train go to Waseda station?
<この電車は早稲田まで行きますか?>
B. No, it doesn't. Change to the Tozai Line at Nakano Station. Waseda is the third stop after Nakano.
<いいえ。中野駅で東西線に乗り換えてください。早稲田は中野から3つ目の駅です。>
A. I see. Thank you for your help.
<わかりました。ご親切にありがとうございます。>
2. 空港へ
A. What's the cheapest way to get to the airport from here?
<ここから空港まで一番安く行く方法って何かしら?>
B. Take the subway and change to the Danforth Line at Yonge. Get off at Kipling and you can catch an express bus to the airport from there.
<地下鉄に乗って、ヤング駅でダンフォース線に乗り換えるでしょ。キプリング駅で降りると、そこから空港行きの高速バスに乗れるよ。>
A. Okay, great. Thanks!
<なるほど、助かったわ。ありがとう!>
乗り換え時に使えるフレーズをご紹介してきましたが、これまでのフレーズを駆使すれば、海外でも自信をもって電車を乗りこなすことができますよ。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日