【フレーズ】Make sure you lock the doors.
《メイクシュアユラ(ク)ザドァズ》
【意味】戸締りを忘れないで
【ニュアンス解説】
「忘れずに/確実に〜してね」と依頼したい時は、make sure ~ というフレーズを使うと便利です。
【例文】
1. 娘が留守番中
A. I'm going to bed soon.
<そろそろ寝るところよ。>
B. Make sure you lock the doors.
<戸締りを忘れないようにね。>
A. Don't worry, Dad. I will.
<心配しないでパパ。忘れずにやるわ。>
2. 市役所で待ち合わせ
A. Meet me in the lobby at 1pm.
<午後1時に、ロビーで待ち合わせね。>
B. Okay. See you soon.
<了解。じゃあ後ほど。>
A. Make sure you bring your ID.
<身分証明書を忘れずに持ってきてね。>
忘れずに、と念を押したい時はこのフレーズを使ってみてくださいね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日