ニュアンスを伝えるフレーズ

【4014】What's taking her so long?:彼女は何をそんなにモタモタしているんだ?

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】What's taking her so long?

《ワツテイキン(グ)ハァソウロン(グ)》

【意味】彼女は何をそんなにモタモタしているんだ?

 

【ニュアンス解説】

ここでの take は「時間が掛かる」という意味です。今回の例文は「何に彼女はこんなに長く、時間が掛かっているのか」という意味になります。
思った以上に時間が掛かっている、待たされている、と感じた時に使うフレーズです。

【例文】

1. 準備に1時間

A. Emily says she'll be ready soon.
<エミリー、もうすぐ支度できるってさ。>

B. What's taking her so long?
<あの子、何をそんなにモタモタしてるのかしら?>

A. I'm not sure.
<さぁね。>

2. イベントに遅刻

A. The show's started already.
<もうショーは始まっちゃったよ。>

B. I'm sorry.
<ごめんなさい。>

A. What took you so long?
<なんでこんなに遅くなったの?>

例文2のような過去形バージョンも、非常によく使われます。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3991】party animal:パーティ好きな人

    【フレーズ】party animal《パーティアネモゥ》【意味…

  2. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3892】It was touch and go.:危ない状況だった

    【フレーズ】It was touch and go.《イ(トゥ)ワ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5719】Summer break for the …
  2. 【No.5718】heart of gold :思いやりのあ…
  3. 【No.5717】This meat is undercoo…
  4. 【No.5716】This isn't what I ord…
  5. 【No.5715】Could I change tables…
PAGE TOP