ニュアンスを伝えるフレーズ

【3977】I'm a regular here.:私はここの常連です

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】I'm a regular here.

《アイムァゥレギュラァヒア》

【意味】私はここの常連です

 

【ニュアンス解説】

名詞の regular は「常連客」「正会員」などという意味。
行きつけのレストランなどで自分が常連である事を伝える時の定番フレーズです。

【例文】

1. 友人とバッタリ

A. Tyler? What are you doing here?
<タイラー?こんなところで何してるの?>

B. Oh, hi. I'm a regular here.
<おお、やぁ。僕はここの常連なんだ。>

A. So am I. What a coincidence.
<私もよ。なんて偶然なの。>

2. 気になる人

A. That guy with the black jacket is here almost every time I come to this place.
<あの黒いジャケットを着た男の人、私がここに来る時は大体いつもいるの。>

B. He must be a regular here. Why don't you go say hi?
<ここの常連なんだろう。挨拶してきたら?>

A. I don't want to.
<イヤよ。>

I'm a regular here. と言えるお店はありますか?

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 状態を表すフレーズ

    【3928】all year round:年間を通じて

    【フレーズ】all year round《オルイアァラゥン(ドゥ)…

  2. 意見を言う時のフレーズ

    【3665】Don't lose your cool. :カッとならないで

    【フレーズ】Don't lose your cool.《ドン(トゥ…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5397】hot under the collar:頭に血が上る/怒る

    【フレーズ】hot under the collar《ホットアンダ…

  4. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【No.4794】for better or worse:良くも悪くも

    【フレーズ】for better or worse《フォーベターオ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5496】I feel winter is in t…
  2. 【No.5495】I can't believe it's …
  3. 【No.5494】When one door closes,…
  4. 【No.5493】I think it's defectiv…
  5. 【No.5492】Could you wrap them s…
PAGE TOP