ニュアンスを伝えるフレーズ

【3958】She's a carbon copy of her mother.:彼女は母親とウリ二つだ

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】She's a carbon copy of her mother.

《シィズァカーボンカピィオブハァマザァ》

【意味】彼女は母親とウリ二つだ

 

【ニュアンス解説】

carbon copy は「カーボン紙による複写」という意味ですが、よく似た人やモノを指して「ウリ二つ」「そっくり」と言いたいときにも使われます。
ちなみにメールを送る際にも使う CC は、この carbon copy の略です。

【例文】

1. 姪っ子

A. I was surprised at how much Emily's grown.
<エミリーの成長ぶりには驚いたわ。>

B. Tell me about it. She's a carbon copy of her mother.
<そうだね。彼女は母親とウリ二つだ。>

A. She really is. I couldn't believe my eyes.
<本当にその通り。自分の目を疑っちゃったもの。>

2. スピーチの盗作?

A. I don't believe this is a coincidence.
<これが偶然だとは思えないわ。>

B. What are you talking about?
<何の話?>

A. The speech Jason just gave is almost a carbon copy of mine.
<今のジェイソンのスピーチ、私のとほぼ一緒なの。>

人にもモノにも使える便利なフレーズです。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.4976】I'm blown away.:すごいね/驚いたよ

    【フレーズ】I'm blown away.《アイムブローンアウェイ…

  2. ひねった言いまわし

    【3511】It's going to be a breeze.:楽勝だよ

    【フレーズ】It's going to be a breeze.《…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5253】work like a horse:がむしゃらに働く

    【フレーズ】work like a horse《ワークライカホース…

  4. 状態を表すフレーズ

    【No.5600】end of an era:時代の終わり/大きな変化の時期

    【フレーズ】end of an era《エンドオブアンエラ》【…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5611】end of the line:終点
  2. 【No.5610】on the bus route:バスの路…
  3. 【No.5609】running late:予定より遅れてい…
  4. 【No.5608】lower the ramp:スロープを降…
  5. 【No.5607】spread your wings:羽ばた…
PAGE TOP