意見を言う時のフレーズ

【3887】You should call her out.:彼女に指摘すべきだ

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】You should call her out.

《ユウシュ(ドゥ)コールハァアウ(トゥ)》

【意味】彼女に指摘すべきだ

 

【ニュアンス解説】

call out には「大声で叫ぶ」という意味のほかに「(好ましくない行為などを)指摘する/非難する」という意味があります。
指摘したい内容を続ける場合は、call +(人)+ out on ~ の形で使います。

【例文】

1. 時間にルーズな友人

A. Allie is texting you now to let you know that she's running late?
<遅くなるってメール、今頃アリーがしてきたのかい?>

B. Yes, she should have texted me sooner. I've been waiting here for more than half an hour!
<えぇ、あの子はもっと早く連絡すべきよ。もう30分以上ここで待ってるんだから!>

A. And this isn't the first time. You should call her out on that.
<しかも今回が初めてじゃないし。彼女に指摘すべきだよ。>

2. SNSマナー

A. Have you noticed how mean Tyler's been on Twitter lately?
<タイラーが最近、Twitterですごく意地悪なの気づいてた?>

B. Yes, I have. It's insane.
<えぇ、気づいてた。あれは常軌を逸してるわね。>

A. Maybe we should call him out on his snarky tweets.
<あの嫌味ったらしいツイートは指摘すべきなんじゃないかな。>

「指摘する」「非難する」の砕けた言い方として覚えておきましょう。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意見を言う時のフレーズ

    You're so busted. :バレちゃったね

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  2. balletの女の子

    意見を言う時のフレーズ

    【3368】He has a thick skin. :彼は神経が図太い

    【フレーズ】He has a thick skin.《ヒハズァスィ…

  3. 意見を言う時のフレーズ

    【No.5066】as long as ~:~なら/~している間は

    【フレーズ】as long as ~《アズロンガァズ》【意味】…

  4. 意見を言う時のフレーズ

    We'll see how it goes.:様子を見ましょう

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5271】We're decorating eggs…
  2. 【No.5270】actions speak louder …
  3. 【No.5269】have bigger fish to f…
  4. 【No.5268】like a deer in the he…
  5. 【No.5267】Let sleeping dogs lie…
PAGE TOP