ひねった言いまわし

【3881】I shot myself in the foot.:墓穴を掘った

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】I shot myself in the foot.

《アイシャ(トゥ)マイセルフインザフ(トゥ)》

【意味】墓穴を掘った/自分自身に厄介を引き起こしてしまった

 

【ニュアンス解説】

直訳は「自分の足を銃で撃つ」つまり 「自分で自分を痛い目に遭わせる」というニュアンスになります。誤った判断やミスで墓穴を掘る、厄介なことになる、といったニュアンスで覚えておくといいでしょう。

【例文】

1. 週刊誌の突撃取材

A. I shot myself in the foot… again.
<また墓穴掘っちゃった。>

B. What did you do?
<何やらかしたの?>

A. I said things to the press that I probably shouldn't have.
<おそらく話すべきじゃなかったことを、マスコミにしちゃった。>

2. 新商品開発で起業

A. You should trademark that name.
<その名前、商標登録すべきよ。>

B. It costs too much money.
<すごくお金かかるんだよ。>

A. You could be shooting yourself in the foot if you don't do it now.
<今やらないと、後々厄介なことになりかねないわよ。>

例文2のように、後々面倒なことになりそう、 というニュアンスで進行形でも使えます。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.4982】black sheep:変わり者/はみ出し者

    【フレーズ】black sheep《ブラックシープ》【意味】変…

  2. ネガティブなフレーズ

    I can't wrap my head around her behavior.:彼女の行動は理解…

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I can't wra…

  3. ネガティブなフレーズ

    It doesn't add up.:どうも腑に落ちない

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  4. ひねった言いまわし

    【3718】dress warm:暖かい格好をする

    【フレーズ】dress warm《ドゥレスウォァム》【意味】暖…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5121】What time is check-in…
  2. 【No.5120】I would prefer a non-…
  3. 【No.5119】I'd like to reserve a…
  4. 【No.5118】I'd like to make a re…
  5. 【No.5117】The fall colors are b…
PAGE TOP