【フレーズ】I'd like to take about eight inches off.
《アイドゥライクトゥテイカバウ(トゥ)エイ(トゥ)インチズォフ》
【意味】20㎝くらい切りたいです
【ニュアンス解説】
ポイントは take ~ inches (centimeters) off の部分です。
take off には「減らす」「値引く」「削除する」などの意味があるのですが、ここでは「切る」というニュアンスで使われています。
【例文】
1. 思い切って
A. I'd like to take about eight inches off.
<20㎝くらい切りたいです。>
B. Eight inches? That's a lot but I'm sure you'll look amazing.
<20㎝ですか?結構切りますけど、お客様なら絶対似合いますね。>
A. I feel like I need a change.
<変化が必要かなって気分なんです。>
2. そろえる程度で
A. How much would you like to take off today?
<今日はどれくらい切りますか?>
B. Can you just rim the ends, please?
<毛先だけそろえてもらえますか?>
A. Okay, sure.
<わかりました。>
美容院に行く時にぜひ知っておきたいフレーズですね。
ちなみに1 inch=約2.54cm です。