【フレーズ】I always have and I always will.
《アイオルウェイズハヴアン(ドゥ)アイオルウェイズウィル》
【意味】今までもいつもそうだったし、これからもずっとそうだ。
【ニュアンス解説】
文の前半は「今までいつも〜してきた」という現在完了形で、have の後ろの動詞の過去分詞形が省略されています。
後半は「これからもずっと〜するだろう」という未来形で、こちらも動詞が省略された形になっています。
全体で「今までもいつもそうだった(〜してきた)し、これからもずっとそう(〜していく)だろう」といった意味になります。恋愛ドラマなどで割と定番のフレーズです。
【例文】
1. 恋人と仲直り
A. I want to be with you forever.
<あなたとずっと一緒にいたい。>
B. Me too. You mean the world to me.
<僕もだよ。君は僕にとってかけがえのない存在なんだ。>
A. I love you. I always have and I always will.
<愛してるわ。今までもいつもそうだったし、これからもずっとね。>
2. ミュージシャンの友人
A. I like all your songs.
<あなたの歌、全部好きよ。>
B. Thanks. I want to inspire people with my music.
<ありがとう。自分の音楽で、聞く人達の心を動かしたいんだ。>
A. You always have and you always will.
<あなたは今までいつもそうしてきたし、これからもずっとそうだわ。>
こんなフレーズがサラッと使えたらカッコイイですよね。