意思を伝える時のフレーズ

【No.4873】I don't think:ではないと思う

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】I don't think

《アイドンスィン(ク)》

【意味】ではないと思う

 

【ニュアンス解説】

「〜だとは思いません」と言いたいときの一番定番のフレーズです。
"not" を置く位置に気をつけましょう。
たとえば「彼はパーティーに来ないと思う」と言いたいときに、日本語で考えると I think he is not coming to the party. となりますが、英語の場合は I don't think he is coming to the party. となります。
先に否定を述べるのが一般的なので、"I don't think + 肯定文" という使い方をします。

【例文】

1. パーティーへの参加

A. I don't think that Tim will be coming to the party tonight.
<ティムは今夜のパーティに来ないと思うわ。>

B. Why do you say that?
<なんでそう思うの?>

A. Well, Tim's wife is pregnant, and the baby's due any day now.
<ええと、ティムの奥さんは今妊娠中で、そろそろ赤ちゃんの予定日なのよ。>

2. 旅行は延期?

A. Is it safe to travel to that country right now?
<今その国に旅行するのは安全かしら?>

B. Hmm… I don't think so, and according to the most recent news there's been a coup.
<うーん…そうは思えないね。最近のニュースによると、クーデターが起きているようだし。>

A. Maybe we should consider a different country instead.
<代わりに別の国に行くことを検討した方が良さそうね。>

例文(2)の I don't think so は、「そうは思わない」というお決まりのフレーズです。
so が表すのは先に出てきた内容で、この場合は「その国に今旅行することは安全かどうか」という部分を指しています。
繰り返し同じことを言うのを避けるため、so を使っているのですね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意思を伝える時のフレーズ

    I'll take it from here.:ここから先は私がやるよ

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  2. 意見を言う時のフレーズ

    We should give it a try.:やってみるべきだよ

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】We should g…

  3. 意見を言う時のフレーズ

    You should take some time off.:休みでも取れば

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  4. 意思を伝える時のフレーズ

    It's not in my nature to ~ :~出来ない性格なんです

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】It's not in…

  5. 意見を言う時のフレーズ

    Let me warn you. :言っとくけど

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4996】kick the bucket:死ぬ/逝く…
  2. 【No.4995】That's nuts!:信じられない!/…
  3. 【No.4994】long face:悲しい表情/浮かない顔…
  4. 【No.4993】dark horse:無名の実力者
  5. 【No.4992】at a snail's pace:ゆっく…
PAGE TOP