【フレーズ】I got dumped by my boyfriend.
《アイガッ(トゥ)ダンプ(トゥ)バイマイボーイフゥレン(ドゥ)》
【意味】彼氏にフラれた
【ニュアンス解説】
「フラれる」は動詞 dump を使って表現します。
dump は「ダンプカー」のダンプで「投げ捨てる」「放出する」「(恋人を)フる」といった意味。
(ちなみに「ダンプカー」は和製英語で、正しくは dump truck と言います)
【例文】
1. 浮かない顔
A. You look sad. What's going on?
<悲しそうな顔して。どうしたの?>
B. I got dumped by my boyfriend. It's the end of the world.
<彼氏にフラれたの。もうおしまいだわ。>
A. You'll find someone better so cheer up.
<もっといい人が見つかるよ、元気出して。>
2. 最悪の別れ方
A. You're not going to believe what Erica did to me.
<まったく、エリカに信じられないことをされたよ。>
B. What did she do?
<何をされたの?>
A. I got dumped by her over voicemail.
<別れを留守電で告げられたんだ。>
「別れる」は break up でしたね。dump も break up もあまり頻繁には使いたくない表現かと思いますが、恋愛ドラマや映画では頻出する言葉なのでぜひ覚えてみてください。