【フレーズ】Sorry for barging in on you.
《ソゥリィフォバージン(グ)ィンノンユウ》
【意味】押しかけちゃってごめん
【ニュアンス解説】
barge in は「(許可なく)押しかける」「(ノックせずに)部屋に入る」という意味。
アポなしで誰かの家やオフィスなどを訪れ、相手を困らせてしまった時に使います。
【例文】
1. 突然の訪問者
A. What a surprise! What brought you here?
<驚いたな!今日はどうしてここに?>
B. Sorry for barging in on you, but I really need to talk to you.
<押しかけちゃってごめんなさい、どうしてもあなたと話しがしたくて。>
A. Okay… just give me a few minutes.
<わかった・・・ちょっと待ってて。>
2. 他部署の同僚
A. What are you doing here?
<ここで何してるんだい?>
B. Sorry for barging in on you like this. I came here to ask for your help with the project.
<こんな風に押しかけちゃって悪いわね。プロジェクトのことであなたに協力をお願いしたくて来たの。>
A. Which project?
<どのプロジェクトのこと?>
barge in は large と同じ[ɑ]の音になります。 口を大きく開け、奥の方から「ア」の音を出します。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5133】I try to eat a lot of vegetables.:野菜をたくさん食べるようにしている - 2024年12月3日
- 【No.5132】I go jogging every morning.:毎朝ジョギングをしています - 2024年12月2日
- 【No.5131】I'm knitting a warm scarf.:暖かいマフラーを編んでいる - 2024年12月1日