ネガティブなフレーズ

【3523】That's a red flag.:それは危険なサインだ

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】That's a red flag.

《ザッツァゥレッ(ド)フラッ(グ)》

【意味】それは危険なサインだ

 

【ニュアンス解説】
a red flag はズバリ「危険信号」ですから、これは「危険な/マズイ状態」という意味になります。
何か良くないことが起こりそうな不吉な予感がしたり、危険サインを察した場合によく使います。

【例文】

1. 金遣いが荒くなった息子

A. Tom asked me if he could borrow money from me.
<トムがお金を貸してもらえないかって聞いてきた。>

B. I already gave him $200 last week.
<先週200ドル渡してるのに。>

A. You did? That's a red flag.
<そうなのかい?それはマズイな。>

2. SNS の書き込み

A. Did you see Sophie's recent post on Instagram?
<最近のソフィーのインスタグラムへの投稿は見た?>

B. Yes. She posted our kids' pictures there without asking us first.
<えぇ。断りもなく、うちの子達の写真を載せてる。>

A. Exactly. To me, that's a major red flag.
<その通り。それって僕的にはかなりの危険サインだ。>

raise a red flag とすれば「警告する」という意味で、red-flag と1つの動詞で使われることも多いです。

 

今日のゲストコラム

LANIKOの日常生活英単語

from LANIKO

日本でもすっかりお馴染のファストフード。元々はアメリカを中心に発達した外食産業、海外旅行中お世話になる事も多いと思います。今回はそんなファストフード店での英語を勉強してみましょう!

FASTFOOD

 

<吹き出し・答え>

1. ハンバーガー hamburger
2. ポテト -french fries (一般的なポテトフライ)
-steak cut(太いポテトフライ)
-potato wedge(皮付きポテト)
3. ソフトクリーム soft-serve ice cream
4. ドーナッツ donut
5. 炭酸飲料 -soda
-pop
-soft drink
6. チキンナゲット chicken nugget
7. サラダ salad
8. マフィン muffin
9. 店員 store clerk, cashier
10. *ショーケース display case, glass case
11. ユニフォーム uniform
12. お客様 customer
13. (プラスチック)ナイフ (plastic) knife
14. (プラスチック)スプーン (plastic) spoon
15. (プラスチック)フォーク (plastic) fork

※(10)*「Showcase」でも間違いではないが、「催し物を披露する場」という意味合いが強くなるので注意。

<あわせて覚えておきたいフレーズ>

ハンバーガーとポテトをください。

-I would like to have a hamburger and french-fries.
-Can I have a hamburger and french-fries, please?
チーズバーガーセットを2つください。 -I would like to have two cheeseburger value menus.
-Can I have two sets of cheeseburger value meal, please?
*「セット」の言い方は「value menu」「value meal」「combo」など様々。

こちらでお召し上がりですか?お持ち帰りですか?

-Would you like to eat here or take-out?
-Would you like that to eat here or to go?
*「持ち帰る」は「to go」「take out」「take away」が使われることが多い。
他にはよろしいですか? -Would you like anything else?
-Anything else you would like to have?
-Is there anything else you would like to have?
ピクルスを抜いてください。 -Could you make my hamburger with no pickles, please?
-I don’t need pickles for my hamburger.

LANIKOのひとこと!

海外(特にアメリカ)のファストフード店の大きな魅力は、何といっても自分の好みを伝えられること。ハンバーガーひとつにも「玉ねぎは焼いてほしい」「マヨネーズなしで」等、いろいろカスタマイズできるんですよ。中には、「ハンバーガーのパテ(お肉の部分)だけ欲しい」と、とんでもない注文をする人もいますが、だいたいどのお店でも嫌がらず、さっと応対してくれるのは自由な国アメリカならでは。ぜひ試してみて下さいね。

The following two tabs change content below.
LANIKO

LANIKO

静岡市出身。日、米で大学を卒業後、アメリカ軍機関に勤務。国際結婚後、転勤族でもキャリアを積めるよう翻訳家へと転身。世界様々なエリアでの生活を満喫中。大の猫好き、旅行好き。ハワイでB&B を開くのが夢。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 状態を表すフレーズ

    【No.5041】A is twice as ~ as B.:AはBの2倍の~だ

    【フレーズ】A is twice as ~ as B.《エーイズト…

  2. 旅行、買い物、食事

    【No.4639】in a row:(横の列に)並んでいる/連続して

    【フレーズ】in a row《イナロゥ》【意味】(横の列に)並…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5008】hang up:電話を切る

    【フレーズ】hang up《ハンガップ》【意味】電話を切る…

  4. 白髪の混じったビジネスマン

    状態を表すフレーズ

    【3300】I'm going gray. :白髪が出てきた

    【フレーズ】I'm going gray.《アイムゴウイン(グ)グ…

  5. ポジティブなフレーズ

    【No.4705】It couldn’t be better.:絶好調だよ

    【フレーズ】It couldn’t be better.《イックド…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5115】I'll be about 10 minu…
  2. 【No.5114】I'm allergic to wheat…
  3. 【No.5113】Do you have any speci…
  4. 【No.5112】When could I get a ta…
  5. 【No.5111】I'd like to make a re…
PAGE TOP