【フレーズ】He's gonna be a ladies' man when he gets older.
《ヒィズゴナビィアレイディースマンホェンヒィゲッツオウルダ》
【意味】大きくなったらモテそうだ
【ニュアンス解説】
今日のポイントは ladies' man という表現です。
これは文字通り「女性にモテる男性」のこと。ルックスがよい、話し上手、など女性にモテる要素を兼ね備えた男性のことを、こう呼びます。
【例文】
1. 親バカ
A. He's a very handsome baby.
<超ハンサムな赤ちゃんだな。>
B. He's gonna be a ladies' man when he gets older.
<この子、大きくなったらモテそう。>
A. Definitely.
<間違いなくね。>
2. 学生時代
A. My dad says he was quite the ladies' man when he was in high school.
<うちの父親、高校時代は超モテたって言ってる。>
B. I could totally see that.
<それすごくわかる気がする。>
A. Really?
<本当?>
ちなみに womanizer は「女たらし」という意味で、ネガティブなニュアンスを含むので注意してください。
暮らしの中のEnglish
from Chika
車にまつわるフレーズ(1)
国内外にいても車は必需品。私はここオーストラリアのカントリーサイド(田舎町)に住んでいて、しかも仕事をしていて、ちびっこがいる生活をしている私たちにとって、車は絶対に欠かせません!今回は、車のパーツの名前や運転にまつわるフレーズなどをご紹介します!
ガソリンスタンドで:
My car will be out of gasoline soon. Let's go to the gas station to fill up.
もうすぐガソリンを使い切ってしまう。ガソリンスタンドへ給油に行こう。Could you please show me how to fill the car up with gasoline?
給油の仕方を教えてくださいませんか?(注:セルフ給油の時に、もしわからない場合はスタッフに聞きます。)I would like to fill it up with Premium unleaded.
ハイオクを給油したいです。
ちなみに、オーストラリアではガソリンスタンドのことを、petrol station と呼びます。
車にトラブルが起きた時:
タイヤがパンクしてしまった!
I got a flat tire!ガス欠してしまった!
I'm out of gasoline!ライトを点けっぱなしにして駐車していたから、車のバッテリーがあがってしまった!
I left the lights on after I parked my car and now the battery is dead!カギを付けっぱなしで車をロックしてしまった!
I accidentally locked my key in the car!車が故障してしまったんですが、どこに電話していいか教えてくださいませんか?
My car broke down. Could you please tell me who I should contact?
車のパーツなどの名前
フロントガラス | windshield |
ウィンカー | indicator |
サイドブレーキ | handbrake |
バックギア | gearstick |
ハンドル | steering wheel |
バックミラー | rearview mirror |
アクセル | accelerator |
運転席 | driver’s seat |
助手席 | passenger seat |
後部座席 | backseat |
トランク | trunk |
クラクション | horn |
車にまつわるフレーズ、次回に続きます!
Chika
最新記事 by Chika (全て見る)
- 【3696】I wonder who she gets that from.:そういうとこ、誰に似たのかな - 2020年12月27日
- 【3690】These are certainly going to be popular.:これは間違いなく人気を呼びそうだ - 2020年12月21日
- 【3683】bittersweet:嬉しいような悲しいような - 2020年12月14日