ひねった言いまわし

【No.5038】lose your cool:怒る

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】lose your cool

《ルージュアクール》

【意味】怒る

 

【ニュアンス解説】

日本語でも「クール」と聞くと「落ち着いている」「涼しい」「冷たい」といった訳が当てられるので、想像できるかもしれません。
lose your cool は「落ち着きをなくす」ということなので、つまり「怒る」という意味になります。

【例文】

1. 隣の家の犬

A. The neighbor's dog kept barking all night long and I couldn't sleep at all.
<隣の家の犬が一晩中吠えてて、全然眠れなかったよ。>

B. Ugh, sounds annoying. How about talking to them about it?
<うわぁ、それは困ったわね。隣人さんに話をしてみたら?>

A. I should, but I'm afraid I'd lose my cool.
<そうなんだけど、頭に血がのぼっちゃいそうで気が引けるんだ。>

2. にんじん嫌い

A. What's got you so upset?
<そんなに気を取り乱してどうしたんだい?>

B. Olivia left her carrots again even though she made a promise to eat them tonight!
<今晩こそは食べるって約束したのに、またオリビアがにんじんを残したの!>

A. It's not a big deal, she's six! Don't lose your cool over something so trivial.
<まだ彼女は6歳なんだし、大したことじゃないよ。そんなつまらないことで怒るなよ。>

angry や mad 以外にも「怒」を表す表現が英語にはたくさんあります。
むしろこうした直接的ではない「怒る」を表現するフレーズの方がよく使われるので、覚えておくと良いですよ。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.4759】The ship has sailed.:時すでに遅し

    【フレーズ】The ship has sailed.《ザシップハズ…

  2. ひねった言いまわし

    【3907】not in a thousand years:あり得ない

    【フレーズ】not in a thousand years《ナティ…

  3. 大勢の大人とチェスをする子供

    状態を表すフレーズ

    【3275】few and far between :とても稀な

    【フレーズ】few and far between《フューアン(ド…

  4. ひねった言いまわし

    【No.4988】rain cats and dogs:土砂降り

    【フレーズ】rain cats and dogs《レインキャッツエ…

  5. ひねった言いまわし

    【3968】young at heart:気が若い

    【フレーズ】young at heart《ヤングァ(トゥ)ハートゥ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5645】grab a table:席を取る
  2. 【No.5644】chew the fat:おしゃべりする
  3. 【No.5643】Are you open?:営業しています…
  4. 【No.5642】spring-cleaning:大掃除(春…
  5. 【No.5641】the kiss of death:致命的…
PAGE TOP