ネガティブなフレーズ

【3417】He's just an empty suit. :あいつは所詮見かけだけの男だ/あいつは所詮中身のない男だ

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】He's just an empty suit.

《ヒィズジャスタンエンプティスーツ》

【意味】あいつは所詮見かけだけの男だ/あいつは所詮中身のない男だ

 

【ニュアンス解説】
empty suit は「立派なのは見かけだけで、実は中身のない男性」を指します。
見栄えのいいスーツを纏っているので、一見するとデキる人に見えるけれど、スーツの下は空っぽ( empty )、といったニュアンスから生まれた表現です。

【例文】

1. 嫌いな同僚

A. I can't stand Keith. He's so bossy.
<キースには耐えられない。超エラそうにして。>

B. Don't worry about him. He's just an empty suit.
<あんな奴のことは気にするな。所詮見かけだけの男さ。>

A. I know.
<わかってる。>

2. 忠告

A. You don't know anything about Max.
<マックスのこと何も知らないくせに。>

B. I actually do. He's nothing but an empty suit!
<いや、知ってるよ。あいつは所詮中身のない空っぽな男でしかないんだ!>

A. You're wrong!
<そんなのデタラメよ!>

女性には empty skirt という表現をたまに聞きますが、こちらは特に、虚勢を張った女性政治家などを形容する際に使われることが多いですね。

 
今日のゲストコラム

マイケル・リーヴァスの英語のニュアンス教えてチャット

from Michael

タレントのマイケルさんが、英語の微妙なニュアンスの違いについて解説するこのコーナー。しかも、チャット形式で分かりやすくお伝えしますよ!
それでは、さっそく今回の質問に行ってみましょう。

tell と teach

Q
Q

私は英会話を学習し始めたばかりの初心者です。そこでマイケルさんに質問があるのですが、「教える」という意味で使われている、tell と teach の大きな違いを教えていただけますでしょうか?

マイケル
マイケル

この二つの言葉は使い方のニュアンスは近いかもしれませんが、そもそも意味が違うんですねぇ。
tell には『告げる、言う、伝える』、teach には『教える、悟らせる』という意味があります。

Q
Q

ん…似ているような気もしますが…、他にはどんな違いがあるのでしょうか?

マイケル
マイケル

tell には、命令を下すといった少し強めのイメージがあり、上司が一方的に情報を発信している感じであるのに対して、teach は情報を共有しているイメージですね。

Q
Q

へぇ~、そう聞くとずいぶん印象が違いますね。一方的な発言か共有か…。

マイケル
マイケル

よく使われる表現の例を挙げると…。
A good leader teaches instead of telling. 良きリーダーは告げるのではなく、教える。

Q
Q

なるほど、『告げる』は一方的で、『教える』は共有になると!?

マイケル
マイケル

そうです!単純に『情報を伝える』tell であれば、 I told her about our new project. 彼女に新しいプロジュクトについて説明した(伝えた)。
『命令された』の意味合いを持つ tell であれば、 My boss told me to work harder. もっと働けと上司に叱られた(命令された)。

Q
Q

はい、よくわかります!

マイケル
マイケル

ただ、この文章を少し変えるだけでガラっと雰囲気が明るくなるんですよ。
My boss taught me how to work harder. もっと頑張って働く方法を上司に教わった。

Q
Q

本当ですね。言葉がすごく柔らかくなりましたね☆

マイケル
マイケル

時には tell で情報を伝えなければいけない状況も多々ありますが、余裕がある時は、teach で情報を共有すれば、職場も明るくなりそうですね! Good luck♪

Q
Q

すごく勉強になりました。マイケルさんありがとうございました。

The following two tabs change content below.
Michael Rivas

Michael Rivas

日本生まれ、ハワイ育ちのバイリンガルタレント。NHK「リトルチャロ」シリーズのメインMCに抜擢されブレイク。小社刊「Native English」付属CD、小社刊「Native English Business」付属DVDに出演。現在も歌手、リポーター、ラジオパーソナリティー、声優など各方面で活躍中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ネガティブなフレーズ

    【3657】rub it in:ネチネチ言う

    【フレーズ】rub it in《ゥラブィ(トゥ)イン》【意味】…

  2. ネガティブなフレーズ

    Weird:変なの、気持ち悪い、奇妙だ。

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. ネガティブなフレーズ

    Freak out:パニックになる

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  4. ネガティブなフレーズ

    【No.4882】No way!:絶対イヤ!

    【フレーズ】No way!《ノゥウェイ》【意味】絶対イヤ!…

  5. ひねった言いまわし

    【3472】hit a home run:大成功をおさめる

    【フレーズ】hit a home run《ヒッタホウムゥラン》…

  6. ネガティブなフレーズ

    Worn out:とても疲れた

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5004】You can't be too care…
  2. 【No.5003】go down the rabbit ho…
  3. 【No.5002】a house of cards:不安定な…
  4. 【No.5001】be packed like sardin…
  5. 【No.5000】the apple of one's ey…
PAGE TOP