【フレーズ】Is there any way you could help me?
《イズゼアエニウェイユウク(ドゥ)ヘルプミィ》
【意味】なんとか君の助けを貸してもらえないかな?
【ニュアンス解説】
Is there any way you could 〜? は「なんとか君に〜してもらえないか?」「どうにかして〜できないか?」という意味です。
相手にちょっと無理なお願いをしたい時などに使うフレーズになります。
【例文】
1. 車が突然故障
A. My car broke down.
<車が故障しちゃって。>
B. Oh, no! Where are you?
<ええ、大変!どこにいるの?>
A. I'm by the airport. Is there any way you could help me?
<空港のそば。なんとか君の助けを貸してもらえないかな?>
2. 別れ
A. I'm leaving.
<出て行くよ。>
B. Is there any way I could convince you to stay?
<私になんとかあなたを引き留める方法はある?>
A. I don't think so.
<ないと思う。>
もちろん例文2のように、主語を変えて色々な場面に応用できます。
World Hot News 〜Australia
from Chika
オーストラリアで人気の日本カルチャー
こんにちは! Chika です!オージービーフ、オーストラリア・ワイン、オーガニックコスメなどが長らく日本では人気です。
日本の寿司、ラーメン、アニメなどが海外で人気なのは皆さんご存知ですよね。そんな中、ここオーストラリアで最近人気の高い日本のカルチャーをご紹介しましょう!
ジャパニーズフィルム
日本映画の魅力を紹介する「Japanese Film Festival(日本映画祭)」が、シドニー、メルボルン、パースなどの主要都市で開催されています。2015年は公開されたばかりの最新作だけでなく、戦後まもなくに作られたモノクロの作品もラインナップされていました。この映画祭にかかわらず、日本映画が各地の映画館で鑑賞できることもあります。85歳になる東京の有名寿司職人とその長男についてのドキュメンタリー映画「Jiro Dreams of Sushi」がアデレードで初公開された日に私も訪れたのですが、非常に人気で満員でした!
日本語を勉強しているお友達に好きな日本映画を聞いてみると、最新作では是枝監督の作品「そして父になる」や日本漫画を映画化した「リトル・フォレスト」という答えが返ってきます。「Tokyo Story」と英語で呼ばれる笠智衆さんの作品「東京物語」がお気に入りというお友達もいました。日本にいると大々的に宣伝されるハリウッド映画などを鑑賞しがちですよね。でもたまにはモノクロの日本映画を観て「日本の美」に浸ってみるのも悪くありませんよ!
ジャパニーズアート
日本芸術といえば、「茶道」と「生け花」を思い浮かべる方も多いと思います。知らない人がいないくらい海外でも有名ですよね。和食が大人気のオーストラリアでは、最近日本製の「器」も人気が高いのです。
2015年オーストラリアに初出店した「Muji ( 無印良品)」も、シンプルなデザインでとても人気であるように、「器」もシンプルなデザインのものが注目されているようです。
他にも日本人アーティストたちが展示会で日本の美を紹介したり、各地で開催されるアート・デザインマーケットでもジャパニーズアートを見かけたりすることがあります。歴史が長く、深い文化で親しまれるジャパニーズアート。アーティストである私の主人も私自身も大好きで自宅のいたるところにジャパニーズデザインがあります。
Chika
最新記事 by Chika (全て見る)
- 【3696】I wonder who she gets that from.:そういうとこ、誰に似たのかな - 2020年12月27日
- 【3690】These are certainly going to be popular.:これは間違いなく人気を呼びそうだ - 2020年12月21日
- 【3683】bittersweet:嬉しいような悲しいような - 2020年12月14日