【フレーズ】Can you let me know when we get there, please?
《キャンユレミノウホウェンウィゲ(トゥ)ゼアプリーズ》
【意味】そこに着いたら教えてもらえますか?
【ニュアンス解説】
バスは電車や地下鉄と比べると、降りるタイミングが分かりづらいですよね。
不安な場合、乗車したら運転手さんに降りたい場所を予め伝えておき「そこに到着したら教えてください」と頼んでおくといいでしょう。
【例文】
1. バスの運転手に
A. Hello. Do you stop at Shinmachi san-chome?
<すみません。新町3丁目には止まりますか?>
B. Yes, I do.
<はい、止まりますよ。>
A. Great. Can you let me know when we get there, please?
<よかった。そこに着いたら教えてもらえますか?>
2. 親切な乗客
A. Excuse me, are you going to Yubinkyoku-mae?
<すみません、郵便局前まで行かれるのですか?>
B. Yes. How far is it from here?
<はい。ここからどれくらいですか?>
A. About 10 minutes. I'll let you know when we get there.
<10分くらいですね。着いたら教えてあげますよ。>
今回のフレーズは少々長めですが、口に馴染むまで繰り返し練習してみてくださいね。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日