■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】your side of the story 《ヨアサイドブダストーリー》
【意味】そっちの言い分、君サイドの話
【ニュアンス解説】相手の話に対して、”君の言い分””君の方の話”という感じです。
【例文】
1.姉弟喧嘩 1.
A.Stop! That's enough.
(やめなさい!いい加減にしないか。)
B.He hit me first.
(この子が先に叩いてきたのよ。)
A.Calm down. Tell me your side of the story first.
(落ち着いて。まずはお前の言い分を聞こう。)
2.姉弟喧嘩 2.
A.He took my cell phone and threw it in the garbage.
(この子が私の携帯を取り上げて、ゴミ箱に捨てたの。)
B.Because you were making fun of me on the phone.
(それは電話で僕を笑い者にしてたからだろ。)
A.I wasn't. That's just your side of the story.
(してないわよ。そんなのあくまでもあなたの言い分でしょ。)
覚えておくととても便利なフレーズです。
you の部分を人の名前 (+'s)としても使えます。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5073】Does anyone want to carpool?:誰か相乗りしない? - 2024年10月4日
- 【No.5072】I'm behind the wheel.:運転中なんだ - 2024年10月3日
- 【No.5071】You should never drive after drinking alcohol.:お酒を飲んだら絶対に運転してはいけません - 2024年10月2日