何気ない一言

Your shoelaces are coming undone.:靴の紐がほどけてきてるよ

アンちゃんのハローイングリッシュ

■今日のネイティブフレーズ

【フレーズ】Your shoelaces are coming undone.
《ユアシューレイスィズアーカミンアンダン》 

【意味】靴の紐がほどけてきてるよ

【ニュアンス解説】ポイントは「ほどけている」
状態を表す undone という形容詞。
「ほどけている」の他に「(ボタンなどが)あいた」
「(ファスナーなどが)しまっていない」
状態を指すときにも使えます。今回は
ほどけかけてきている( coming undone )を使っています。

【例文】

1.テニスの試合前

A. I'll do my best.
(ベストを尽くすよ。) 

B. Good luck. Oh, wait. Your shoelaces are coming undone.
(がんばってね。あ、待って。靴の紐がほどけかけてるわ。) 

A. Thanks.
(ありがとう。)

2.新しいシャツ

A.How is it?
(どう?) 

B.The collar is a bit tight.
(襟元がちょっときついな。) 

A.Why don't you leave the top button undone?
(一番上のボタンは外したままにしたらどう?)

日常生活で使えそうな、でも“あ、意外と知らない”
フレーズではないかと思います。
今度誰かの靴の紐がほどけそうなのを発見したら
是非今日のフレーズを使って教えてあげましょう。

英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。

では、また明日。

ありがとうございました!

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 何気ない一言

    Don't cut corners. :手を抜かないで

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  2. 何気ない一言

    I was out of town last week. :先週は出張中でした

    ■今日のネイティブフレーズ【フレーズ】I was out of…

  3. 何気ない一言

    material girl:お金や物を重要視する女性

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】material gi…

  4. 何気ない一言

    Don't let it get you down.:クヨクヨしないで

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】Don't let i…

  5. 何気ない一言

    I used to be able to speak French. :以前はフランス語が話せた

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I used to b…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5148】I'm not feeling hungr…
  2. 【No.5147】I have a stabbing pai…
  3. 【No.5146】My head is throbbing.…
  4. 【No.5145】The days are so short…
  5. 【No.5144】You can't have your c…
PAGE TOP