■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】You don't know what you're talking about.《ユウドンノウワチュアトーキンアバウ》
【意味】何もわかってない/いい加減なことを言うな
【ニュアンス解説】直訳は「君は自分が
何の話をしているのかわかっていない」
です。つまり「(わかったフリをして
いるだけで)実は何もわかってない」
「いい加減なことを言わないで」といった
ニュアンスになります。
【例文】
1.自称、野球通
A.He's a great baseball player.
(彼は素晴らしい野球選手だ。)
B.I disagree. He's not performing well this season.
(私はそうは思わない。今シーズン活躍してないじゃない。)
A.No. You don't know what you're talking about.
(いいや。君は何もわかってないね。)
2.職探し
A.Do you want to see my resume?
(私の履歴書見る?)
B.Hmm, I don't think this is good enough.
(うーん、こんなんで受かるかな。)
A.What? You don't know what you're talking about.
(何言ってるの?いい加減なこと言わないで。)
You don't know what you're doing.
(ちゃんとわかってないのに適当なことしないで)というバージョンもあります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5288】Do you have any cash on you?:現金持ってる? - 2025年5月7日
- 【No.5287】Does the price include tax?:この値段は税込価格ですか? - 2025年5月6日
- 【No.5286】Could I pay in installments?:分割払いはできますか? - 2025年5月5日