■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】On a happier note, 《オンナハッピヤノウトゥ》
【意味】もうちょっと明るめの話題に変えると、もう少し明るめの話をすると
【ニュアンス解説】ここでの note は
「声の響き」などという意味。
On a ~ note, で「~な話題に変えると」
となり、話し手が話の方向性を変えること
を示すフレーズになります。今回は happier
なので、今までの暗め(ネガティブな)話題
から明るめの話題に切り替えると、という意味になります。
【例文】
1.近況報告
A.How about we change the topic to a happier one?
(少し明るい話題に変えましょう。)
B.Good idea. On a happier note, my kids are healthy and doing well at school.
(そうだな。もう少し明るめの話をするなら、子供たちは元気、学校でも上手くやってるよ。)
A.That's great.
(それはよかったわ。)
2.春休み
A.Melissa and I broke up.
(メリッサと僕、別れたんだ。)
B.What? Oh, I'm so sorry to hear that.
(何ですって?とっても残念だわ。)
A.Well, we weren't getting along. On a happier note, I booked a flight to Paris in March.
(まあ、僕たち上手くいってなかったからね。少し明るい話に変えるけど、3月パリ行きのフライトを予約したよ。)
話題を全く別の方向に変えたい時に非常に便利なフレーズです。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!