■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】I think it's a toss-up.
《アイスィンクイッツァトスアップ》
【意味】五分五分の見込みだと思う/甲乙つけがたい
【ニュアンス解説】toss-up とは
「コイン投げ」のことです。表が出るか
裏が出るかの確率は五分五分なことから
「五分五分の見込みである」という意味で
使われています。
また「五分五分=どちらとも言えない」
ことから、「甲乙つけがたい」
「どちらか一方を選ぶのは難しい」という意味でもよく使います。
【例文】
1.プロ野球
A. Which team do you think will win tonight? The Giants or the Tigers?
(今夜どっちのチームが勝つと思う?ジャイアンツかタイガースか?)
B. I think it's a toss-up. Both teams are doing well.
(五分五分の見込みだと思う。どちらも調子いいからね。)
A. Yeah, they are.
(そうね。)
2.社内選考
A. Who is the most suitable candidate for this position?
(このポジションに一番適任の候補者は誰だ?)
B. I think it's a toss-up between Brian and Terry.
(ブライアンかテリーか、甲乙つけがたいところですね。)
A. I see.
(なるほど。)
例文2のように It's a toss-up between A and B.
という形で使われることも多いので、このまま覚えましょう。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5051】A is no more ~ than B is C.:Aは、B(がCでないのと)同様、~ではない - 2024年9月12日
- 【No.5050】no more than A:Aしかない - 2024年9月11日
- 【No.5049】not so much A as B:AというよりむしろB - 2024年9月10日