- ホーム
- 過去の記事一覧
ニュアンスを伝えるフレーズ
-
【No.5275】sweat like a pig:汗びっしょり
【フレーズ】sweat like a pig《スウェッライカピグ》【意味】汗びっしょり【ニュアンス解説】直訳すると「豚のように汗…
-
【No.5274】as happy as a clam:この上ない幸せ
【フレーズ】as happy as a clam《アズハッピーアザクラム》【意味】この上ない幸せ【ニュアンス解説】もともとは "…
-
【No.5267】Let sleeping dogs lie.:そっとしておく
【フレーズ】Let sleeping dogs lie.《レッスリーピンドッグスライ》【意味】そっとしておく【ニュアンス解説】直…
-
【No.5266】nine lives:しぶとい/強運がある
【フレーズ】nine lives《ナインライヴス》【意味】しぶとい/強運がある【ニュアンス解説】正式には "A cat has …
-
【No.5264】Who's kicking it off?:誰が最初に始めるの?
【フレーズ】 Who's kicking it off?《フーズキキンギッタフ》【意味】誰が最初に始めるの?【ニュアンス解説】"…