- ホーム
- 過去の記事一覧
ひねった言いまわし
- 
        【No.5021】pig out:大食いする/食べ過ぎる【フレーズ】pig out《ピガウ(トゥ)》【意味】大食いする/食べ過ぎる【ニュアンス解説】「豚」と聞くと、たくさん食べるイメー… 
- 
        【No.5020】eat like a bird:少食【フレーズ】eat like a bird《イートライカバード》【意味】少食【ニュアンス解説】直訳は「鳥のように食べる」という意… 
- 
        【No.5017】rat race:出世争い/いたちごっこ【フレーズ】rat race《ラッ(ト)レース》【意味】出世争い/いたちごっこ【ニュアンス解説】直訳は「ねずみのレース」ですが、… 
- 
        【No.5016】in the same boat:同じ(悪い)状況にいる【フレーズ】in the same boat《インザセイムボート》【意味】同じ(悪い)状況にいる【ニュアンス解説】直訳は「同じボ… 
- 
        【No.5015】cash cow:稼ぎ頭/儲かるビジネス【フレーズ】cash cow《キャッシュカウ》【意味】稼ぎ頭/儲かるビジネス【ニュアンス解説】直訳は「現金の牛」となり、何のこと… 
