- ホーム
- 過去の記事一覧
ひねった言いまわし
- 
        【No.5053】throw a fit:カッとなる【フレーズ】throw a fit《スローアフィットゥ》【意味】カッとなる【ニュアンス解説】洋服が体にフィットする、などの意味で… 
- 
        【No.5038】lose your cool:怒る【フレーズ】lose your cool《ルージュアクール》【意味】怒る【ニュアンス解説】日本語でも「クール」と聞くと「落ち着い… 
- 
        【No.5037】go bananas:気が狂う【フレーズ】go bananas《ゴウバナーナス》【意味】気が狂う【ニュアンス解説】直訳すると「バナナに行く」!?なんのこと… 
- 
        【No.5036】ants in one's pants:落ち着かない【フレーズ】ants in one's pants《アンツインワンズパンツ》【意味】落ち着かない【ニュアンス解説】直訳すると「パ… 
- 
        【No.5034】My ears are burning.:うわさ話をされている気がする【フレーズ】My ears are burning.《マイイヤーズアーバーニン》【意味】うわさ話をされている気がする【ニュアンス解説… 
