■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 What goes around comes around.
《ワッゴーズアラウンカムズアラウン》
【意味】ツケが回ってくるよ、自分の行いは自分に返ってくるよ
【ニュアンス解説】日本語のことわざ「因果応報」に近く、善い行いも悪い行い
も、巡りめぐって結局はまた自分に戻ってくるよ、と相手の行動について意見
する時に使います。
【例文】
1.開き直る相手に・・・・
A. They say you're so rude.
(みんな君がすごい失礼な人だって言ってるよ。)
B. I don't care what others say.
(他人がどう言おうが関係ないよ。)
A. What goes around comes around.
(そんな事言ってると、そのうちツケが回ってくるよ。)
2.宿題を手伝って・・・
A. Can you help me with the homework?
(宿題手伝って。)
B. Did you help me when I asked you?
(私が頼んだとき、手伝ってくれた?)
A. . Well.....I guess what goes around comes around, right?
(えーっと・・・つまり自分の行いがそのまま返ってくるってことか。)
この what は疑問の what ではなく、~すること/ものという意味の
関係代名詞です。goes around する「こと・もの=what」はcomes around
するとなり、関係詞節の主語になります。
ん~難しい、そのまま覚えましょう(笑)。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5148】I'm not feeling hungry.:食欲がない - 2024年12月18日
- 【No.5147】I have a stabbing pain in my chest.:胸に刺すような痛みがあります - 2024年12月17日
- 【No.5146】My head is throbbing.:頭がズキズキ痛む - 2024年12月16日