【フレーズ】butterflies in my stomach
《バタフライズインマイスタマク》
【意味】そわそわする/落ち着かない
【ニュアンス解説】
日本人にはしっくりこないイメージですが、「蝶々がお腹の中にいてひらひらさせている」イメージから「お腹がそわそわする」「緊張や不安で落ち着かない様子」「ドキドキする」といった意味で使われます。
【例文】
1. 彼女の両親
A. I'm going to meet my girlfriend's parents for the first time this weekend.
<今週末、彼女の両親に初めて会うんだ。>
B. Wow! Are you feeling any butterflies in your stomach yet?
<あら!もうすでにそわそわしているんじゃない?>
A. Yes! What if I don't make a good impression?
<その通りだよ!もしいい印象を与えられなかったらどうしよう?>
2. 学芸会の発表
A. Stand by for places! Are you going to be OK?
<位置について!準備はばっちり?>
B. Yeah, just butterflies in my stomach!!
<ええ、ただドキドキしてるわ!>
A. Don't worry. Take a deep breath and just have fun!
<大丈夫さ。深呼吸して、楽しんで!>
この、butterflies in one's stomach は、人前でのスピーチやプレゼンテーションなど、重大なことを行う前のドキドキやハラハラなどの緊張感を表すのにピッタリの表現です。
また、気になる相手と会話をするときの緊張感や、好きな人がいる時の、あのドキドキそわそわする様子にも使えます。