【フレーズ】I'm in over my head.
《アイミンオーヴァーマイヘッドゥ》
【意味】お手上げだ
【ニュアンス解説】
over my head は「難しくて理解できない」という意味です。
I'm in over my head. は、自分のキャパシティーを超えるほどの難しい問題に直面している、つまり「お手上げだ」となります。
【例文】
1. 自分には無理
A. I'm not going to apply for the project manager position after all.
<結局、プロジェクトマネージャーには応募しないことにしたよ。>
B. Why not? You would be suited to the role.
<どうして?あなたにピッタリなのに。>
A. I'm just worried that I'll be in over my head.
<自分のキャパを超えそうで怖いんだよ。>
2. 借金の返済
A. James has been trying to pay his debts, but he's in over his head.
<ジェームズは借金を返そうとしてたんだけど、もうお手上げらしい。>
B. Poor James. What's he going to do?
<可愛そうなジェームズ。どうするのかしら。>
A. I don't know. I guess he has to beg his parents to pay them for him.
<わからないな。たぶん親に泣きついて、払ってもらうんじゃないかな。>
It's over my head. (難し過ぎてわからないよ) もよく使うので、あわせて覚えておいてください。