【フレーズ】Can you stick around a little longer?
《キャンユスティカゥラウン(ドゥ)アリトゥルロンガァ》
【意味】もう少しゆっくりしていける?
【ニュアンス解説】
ここでの stick around は「その場に居残る」という意味で使われています。
今いる場所から帰ってしまわずに、もう少し残る、待っている、というニュアンスです。
【例文】
1. 退屈なパーティで
A. This is such a boring party. I want to go home.
<こんなにつまらないパーティはないわね。家に帰りたいわ。>
B. Can you stick around a little longer? I want to introduce you to someone.
<もう少しゆっくりしていける?君に紹介したい人がいるんだ。>
A. You do? I can't wait to find out who it is.
<そうなの?誰だか早く知りたいわ。>
2. 忘れ物を届けに友人宅へ
A. Thank you for stopping by.
<寄ってくれてありがとう。>
B. No problem.
<おやすい御用だよ。>
A. Hey, can you stick around a little longer and join us for dinner?
<ねぇ、もうちょっとゆっくりしていって、私たちと夕食一緒にしない?>
早々に帰ってしまわずに、もう少しいてもらうことを勧める時にぜひ使ってみてください。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5254】lovebirds:おしどり夫婦 - 2025年4月3日
- 【No.5253】work like a horse:がむしゃらに働く - 2025年4月2日
- 【No.5252】like a bird:難なく/楽々と - 2025年4月1日