【フレーズ】Let me break it down for you.
《レミィブゥレイキッダウンフォァユ》
【意味】かみ砕いて話すね
【ニュアンス解説】
break down は「故障する」「壊れる」といった意味で覚えている人も多いと思いますが、今回のフレーズでは「(分解/分類しながら)かみ砕いて説明する」「詳しく話す」という意味です。
難しいことをわかりやすく、あるいは順序立てて話す、といったニュアンスです。
【例文】
1. 会社が急遽合併
A. That's what's going to happen next month.
<来月には、そういうことになるから。>
B. I'm still not exactly sure what that means.
<僕にはそれが何を意味するのか、まだよく分からないんだけど。>
A. Okay, let me break it down for you.
<それじゃあ、かみ砕いて話すわね。>
2. アメリカの大学費用
A. You'll probably need around $30,000 the first year.
<初年度はおそらく3万ドル位はかかるわね。>
B. $30,000? No way!
<3万ドル?ありえない!>
A. I know that's a lot of money but let me break it down for you.
<ものすごい金額ということは分かってるの、詳しく説明させて。>
例文2のように、金額などを細かく説明したいときにも使えます。