【フレーズ】Are pets allowed inside?
《アーペッツアラウドゥインサイ(ドゥ)》
【意味】ペットは入店可能ですか?
【ニュアンス解説】
直訳すると「ペットは中に入ることを許可されていますか?」です。
お店などの店内にペットを連れて入店したいシーンで使えます。
"allow" は「許可する」という意味の英語で、このフレーズのように許可される対象を主語にして受動態の形で使われることが多いです。
【例文】
1. レストランで
A. Are pets allowed inside?
<ペットは入店可能ですか?>
B. Yes, but they're only permitted in the outdoor terrace areas.
<はい、ただし外のテラス席のみのご利用となります。>
A. Okay, we'll have a seat there.
<わかりました、ではその席でお願いします。>
2. カフェで
A. Are pets allowed inside?
<ペットは入店可能ですか?>
B. I'm afraid only service animals are allowed inside of the cafe.
<恐れ入りますが、補助犬以外お断りさせていただいております。>
A. I understand. Thank you for letting me know.
<承知しました。教えていただきありがとうございます。>
ペットフレンドリーな施設も増えてきましたが、屋外席のみ可能、補助犬のみ可能といった店もまだまだ多いので注意しましょう。
ペット可の場合でも、周囲の人への配慮を忘れずに。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5576】Is this seat taken?:この席は使っていますか? - 2026年2月19日
- 【No.5575】miss the connection:乗り換えを逃す - 2026年2月18日
- 【No.5574】catch a connecting train:乗り換え電車に乗る - 2026年2月17日










