【フレーズ】Do you want me to make a plate for you?
《ドゥユウァン(トゥ)ミィトゥメイクァプレイ(トゥ)フォアユ》
【意味】お皿にあなたの分を取り分けましょうか?
【ニュアンス解説】
何種類もある料理を、お皿に取り分けて盛り付けることを make a plate と言います。
忙しそうにしている人や、自分で料理を取り分けることが難しい子供を手助けしてあげたりと、色々な食事のシチュエーションで使えますよ。
【例文】
1. 主催者は大忙し
A. Where is your plate?
<君のお皿は?>
B. Don't worry about me. I want you to go sit down and eat.
<私のことは心配しなくていいから。座って食べててよ。>
A. Do you want me to make a plate for you?
<お皿に取り分けようか?>
2. 食べ放題のレストランにて
A. Sorry, I have to take this call.
<すみません、この電話には出ないといけなくて。>
B. No problem. Would you like me to make a plate for you while you're on the phone?
<お気になさらず。お電話されている間に、お皿に取り分けておきましょうか?>
A. That'll be great. Thank you.
<そうしてもらえると助かります。ありがとうございます。>
大皿料理を取り分けるスタイルが主流の欧米では、このフレーズが日常的に使われています。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日