意思を伝える時のフレーズ

【No.5548】Do you know of any hidden gems not in the guidebooks?:ガイドブックには載っていない穴場スポットを知っていますか?

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Do you know of any hidden gems not in the guidebooks?

《ドゥーユーノウオブエニィヒドゥンジェムズナッインザガイドブックス》

【意味】ガイドブックには載っていない穴場スポットを知っていますか?

 

【ニュアンス解説】

"hidden gem" は「知る人ぞ知る穴場」という意味です。
"hidden" は「隠す」の過去分詞形で「隠された」、"gem" は「宝石」や「貴重なもの」という意味があります。
直訳すると隠された宝石となり、そこから「あまり知られていないすばらしい場所・名所・名店」などの意味で使われます。

【例文】

1. 京都観光

A. Do you know of any hidden gems not in the guidebooks?
<ガイドブックには載っていない穴場スポットを知っていますか?>

B. There's a traditional tea house down by the river that offers an old Japanese style tea ceremony experience.
<川のほとりに古代の日本式茶道体験ができる、伝統的なお茶屋さんがありますよ。>

A. Wow, I love Japanese tea! I'll definitely check it out.
<わぁ、日本茶大好きなの!絶対にチェックしてみるわ。>

2. 東京観光

A. Do you know of any hidden gems not in the guidebooks?
<ガイドブックには載っていない穴場スポットを知っていますか?>

B. Oh, yes! There's a vintage record shop in Asakusa.
<ああ、知ってるよ!浅草にヴィンテージのレコードショップがあるんだ。>

A. I love places like that! Thank you.
<そういう場所大好き!ありがとう。>

穴場スポットは地元の人に聞かないとわからない情報なので、現地の人と話す機会があったらこのフレーズを使ってぜひ尋ねてみてください。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 動作を表すフレーズ

    【No.4953】as soon as possible:可能な限り早く

    【フレーズ】as soon as possible《アズスーナズポ…

  2. 質問する時のフレーズ

    What's the best number we can reach you at?:一番連絡がつ…

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】 What's the…

  3. 質問する時のフレーズ

    【No.5107】Are you there?:聞こえてる?/話せる?

    【フレーズ】Are you there?《アーユーゼア》【意味…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5609】running late:予定より遅れてい…
  2. 【No.5608】lower the ramp:スロープを降…
  3. 【No.5607】spread your wings:羽ばた…
  4. 【No.5606】to take down a peg:威張…
  5. 【No.5605】Can I catch the bus i…
PAGE TOP