意見を言う時のフレーズ

【No.5540】All-inclusive tours are convenient and reasonable.:オールインクルーシブツアーは便利でコスパがいい

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】All-inclusive tours are convenient and reasonable.

《オールインクルーシブトゥアーザーカンヴィーニエンテンリーズナボウ》

【意味】オールインクルーシブツアーは便利でコスパがいい

 

【ニュアンス解説】

旅行会社が手配したチケットや宿泊費、現地でのアクティビティや移動手段などがすべて込み込みになったツアーを「オールインクルーシブツアー」と呼びます。
最近は日本語としても少しずつ使われるようになりました。
自分で移動手段や入場の予約などを手配する必要がなく、ツアー会社がすべてやってくれるので、旅慣れしていない人にはおすすめです。

【例文】

1. 旅行の計画

A. Do you plan everything yourself when you go traveling?
<旅行するときは全部自分で手配しているの?>

B. I usually try to join all-inclusive tours if I can find one.
<たいていは、オールインクルーシブツアーがあればそれに参加するわ。>

A. Right! All-inclusive tours are convenient and reasonable!
<確かに!オールインクルーシブツアーは便利でコスパがいいもんね!>

2. ツアー会社の窓口にて

A. Which tours do you recommend?
<どのツアーがおすすめですか?>

B. Well, in my opinion, our all-inclusive tours are convenient and reasonable. They cover all entrance fees, sightseeing excursions, and meals!
<そうですね、個人的には私どものオールインクルーシブツアーは便利でコスパがいいのでおすすめですよ。入場料のほか、観光と食事、全てが含まれております!>

A. That sounds perfect.
<それは良いですね。>

日本語で「リーズナブル」と言うと「安い」の意味で使われますが、英語の "reasonable" は「合理的な・正当な」とか「理にかなっている」という意味合いです。
必ずしも安いを意味するわけではありませんが「理にかなっている合理的な値段なのでお得感がある」というニュアンスがあります。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.5087】Keep the change.:おつりは取っておいて

    【フレーズ】Keep the change.《キープザチェインジ》…

  2. 旅行、買い物、食事

    I'll have the same.:私も同じものをお願いします

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5581】final stop:終点
  2. 【No.5580】reserved seat:指定席
  3. 【No.5579】blanket of snow:一面の雪
  4. 【No.5578】to go to pot:悪化する/台無し…
  5. 【No.5577】How many stops until …
PAGE TOP