動作を表すフレーズ

【No.5507】We have to shovel the snow off the roof.:屋根の雪かきをしないと

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】We have to shovel the snow off the roof.

《ウィハフトゥショヴェウザスノウオフザルーフ》

【意味】屋根の雪かきをしないと

 

【ニュアンス解説】

「雪かきをする」は "shovel" を使って表現します。
日本語の「シャベル」と同じです。
"We have to shovel" だけでも「雪かきしないと」の意味になりますが「屋根から雪を下す」というニュアンスで、"shovel the snow off the roof" が使われています。

【例文】

1. 大雪

A. Wow, it snowed so heavily yesterday, I thought it would never stop!
<昨日は本当に大雪だったわね、もう降り止まないんじゃないかと思ったわ!>

B. Yeah, it was amazing. I think we will have to shovel the snow off the roof today.
<ああ、すごかったね。今日は屋根の雪かきをしないといけなさそうだなぁ。>

A. Ugh, what a pain!
<うわぁ、大変だわ!>

2. 雪かきの前に…

A. With all the snow last night we have to shovel the snow off the roof today.
<昨夜は雪がたくさん降ったから、今日は屋根の雪かきをしないと。>

B. I can help you but can we make a snowman first, mom?
<手伝うよ、でもママ、先に雪だるまを作らない?>

A. Ah…okay.
<ああ…いいわよ。>

「雪だるまを作る」は、"make a snowman" のほか、"build" や "create" を使っても表現できます。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.5335】I'd love to, but ~:そうしたいのですが、

    【フレーズ】I'd love to, but ~《アイドラヴトゥバ…

  2. 意思を伝える時のフレーズ

    Don't keep me in suspense.:中途半端にしないで

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5088】butter up:ご機嫌をとる/ごまをする

    【フレーズ】butter up《バターアップ》【意味】ご機嫌を…

  4. 木にとまったフクロウ
  5. 意思を伝える時のフレーズ

    Not on your life!:絶対いやだよ!

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】Not on your…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5507】We have to shovel the…
  2. 【No.5506】The snow began to mel…
  3. 【No.5505】We will have heavy sn…
  4. 【No.5504】Be sure you wrap up w…
  5. 【No.5503】It's sleeting.:みぞれが降っ…
PAGE TOP