【フレーズ】relations are rather strained
《リレーションズアーラザーストレインド》
【意味】関係がぎくしゃくしている
【ニュアンス解説】
"relations are rather strained" は、人間関係やビジネス関係、国際関係などが良好ではなく、緊張が高まっている状況を説明する際に使うフレーズです。
【例文】
1. ビジネス関係での緊張
A. How are things going with the new client?
<新しいクライアントとはうまくいってる?>
B. Well, relations are rather strained at the moment. There were some misunderstandings.
<うーん、今のところ関係がかなり緊張しているの。いくつか誤解があってね。>
A. That's unfortunate. I hope things improve soon.
<それは残念だね。早く良くなるといいね。>
2. 家族間の緊張
A. Have you spoken to your brother recently?
<最近、兄弟と話した?>
B. Not really. Relations are rather strained between us right now.
<あまり話してないのよ。今、私たちの関係ぎくしゃくしているの。>
A. I'm sorry to hear that. I hope you can work things out.
<それは残念だね。うまく解決できるといいね。>
"relations are rather strained" は、何かトラブルや意見の食い違いによって関係が悪化していることを「やや控えめ」に表現する時に使用されます。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5389】relations are rather strained:関係がぎくしゃくしている - 2025年8月16日
- 【No.5388】I'm drunk.:酔っている - 2025年8月15日
- 【No.5387】I can't drink much.:お酒は弱いんです - 2025年8月14日