【フレーズ】Nice to hear from you.
《ナイストゥヒアフロムユー》
【意味】連絡もらえてうれしいよ
【ニュアンス解説】
"hear" を使っていることからも伺えるように、メールやSNS、電話などで、久しぶりに連絡をもらえたときに嬉しい気持ちを表現することのできるフレーズです。
【例文】
1. 同窓会の案内
A. Hey Luna! I received your email about the reunion.
<やぁルナ!同窓会に関する君からのメールを受け取ったよ。>
B. Hi Henry! I can't wait to see everyone. It's been ages!
<あらヘンリー!みんなに会えるのが待ちきれないわ。久しぶりだものね!>
A. Totally! Well, it was nice to hear from you. I'll see you there in a few weeks!
<本当にね!とにかく、君から連絡もらえてうれしかったよ。あと数週間で君に会えるんだね!>
2. SNSで
A. Hi Bella! I saw the comment from you on social media.
<やぁベラ!君からのSNSのコメントを見たよ。>
B. Right on! I was thinking about you and wondering how you were?
<嬉しい!あなたのことを考えてて、どうしてるかなって思ったのよ。>
A. Nice to hear from you. I've been doing great, thanks.
<連絡もらえてうれしいよ。元気にしてるよ、ありがとう。>
同窓会のお誘いや、SNSでのメッセージ、リアクションなど、久しぶりに疎遠になっていた友人から連絡をもらうこともあるでしょう。
そのようなシーンでぜひ使ってみてください。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5358】Nice to hear from you.:連絡もらえてうれしいよ - 2025年7月16日
- 【No.5357】I've been doing well.:元気にしてますよ - 2025年7月15日
- 【No.5356】You haven't changed at all.:君はまったく変わらないね - 2025年7月14日