状態を表すフレーズ

【No.5207】in the long run:長い目で見れば

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】in the long run

《インザロングラン》

【意味】長い目で見れば

 

【ニュアンス解説】

"long run は long term(長期間)" という意味です。
現在の状況にとらわれず、長期的に物事を考えたり判断したりする時によく使われるフレーズです。

【例文】

1. 健康第一

A. I'm trying to cut down on junk food.
<ジャンクフードをなるべく食べないようにしてるんだ。>

B. Good idea. It's better for your health in the long run.
<いいアイディアね。長い目で見ると体にいいからね。>

A. True. After all, you can't buy good health.
<そうなんだよ。健康はお金じゃ買えないからね。>

2. 将来のために

A. It's a good idea to learn languages while you're young.
<若いうちに言語を学ぶのって大切だよ。>

B. I'll think about it. But it's time-consuming, and I'm a bit lazy.
<考えておく。でも時間かかるし、私ってめんどくさがり屋だからなあ。>

A. You will have to study hard, but it will help you in the long run by giving you better job opportunities.
<努力が必要だけど、長い目で見れば良い仕事につながって役に立つよ。>

「今は大変かもしれないけど、長い目で見ればこの努力は報われる」というような状況でよく使われます。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.5017】rat race:出世争い/いたちごっこ

    【フレーズ】rat race《ラッ(ト)レース》【意味】出世争…

  2. ネガティブなフレーズ

    【No.5265】such a copycat:マネっ子

    【フレーズ】such a copycat《サッチャコピーキャッ》…

  3. 女性の髪にリボンを結ぶ様子
  4. ひねった言いまわし

    【No.4941】a dime a dozen:ありふれている

    【フレーズ】a dime a dozen《アダイムアダズン》【…

  5. ネガティブなフレーズ

    【No.4635】messed up:やらかした/台無しになった

    【フレーズ】messed up《メスダッ(プ)》【意味】やらか…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5290】Can I use electronic …
  2. 【No.5289】tax-free:免税
  3. 【No.5288】Do you have any cash …
  4. 【No.5287】Does the price includ…
  5. 【No.5286】Could I pay in instal…
PAGE TOP